搜索

页面版权所有:佛陀教育网    邮箱:fotuojiaoyu@qq.com    豫ICP备19021413号-1  网站建设:中企动力 洛阳

 网址:www.fotuojiaoyu.cn     微信公众号:CNfotuojiaoyu

中国佛陀教育学会.网址  中国佛陀教育.网址  中国佛陀教育网.网址  佛陀教育网.网址  佛陀教育.网址

关注手机端

二维码

关注微信

公众号

佛教影视

学佛入门

太上感应篇 (第104集)

分类:
太上感应篇
作者:
净空法师
来源:
佛陀教育网
发布时间:
2019/08/26 16:22
浏览量

太上感应篇(104)

净空法师  1999105讲于新加坡 

诸位同学:大家好!

昨天讲到“虚诬诈伪,攻讦宗亲”,前面四个字介绍过了,后面这四个字没讲。

《汇编》注解里说得很清楚:同姓称之为“宗”;异姓称之为“亲”。所以“宗”跟“亲”是有区分的,关系都非常密切。

这里说得很好:

【虽有远近亲疏不等,实皆我身关切之人。】

父子、兄弟、族人同一个姓,这是“宗”,是一个祖宗一脉相承传下来的。

“亲”,则是异姓结为婚姻,所以有家亲眷属

虽然同姓跟异姓有差别,可是既然结为婚姻之后,这都是一家人,所以都应该以亲爱忠诚来对待,同患难,共甘苦,这是从“人伦”上说。

如果从佛法上说,那个范围就大了,一般人很难理解、很难接受,但是它是事实真相,这个我们在大乘经论里面读得很多,我们也认真的提出来讨论过,确实是事实,事实的真相是虚空法界一切众生跟我们“同宗”。

在世法里面,“同宗”是从伦理上说的,同一个祖先;在佛法里面,我们同一个“自性”、同一个“真心”。

世尊在《华严》里面说得好,宇宙万法从哪里来的?“唯心所现”。这个“心”是共同的,十法界依正庄严,都是“唯心所现,唯识所变”。

“识”是什么?“识”是“心”起作用。所以大乘经教里常说,“一切法从心想生”,说了一个“心”,说了一个“想”,“心”能“现”,“想”能“变”,“想”就是“识”,“八识五十一心所”就用这个“想”字做代表,所以是“心现识变”、“从心想生”,他怎么不是同宗?!

所以佛与法身大士们看到这一切众生互相残杀,就如同老祖宗看到后世的子孙互相厮杀是一样的情形。能不能怪他?不能怪他。为什么不能怪他?他不了解事实真相,没有人教他所以佛在《无量寿经》,这话说得好,“先人不善,不识道德”。

“道德”是什么?“道德”就是事实真相。上一辈的人疏忽了,不了解事实真相,没有人告诉他,他造的这些罪业,这不能怪他。

因此我们读历史,读中国的历史,见到古圣先王,古时候这些帝王,他懂得,他明了,所以做国王第一桩事情是什么?是教学,“建国君民,教学为先”,要教

所以中国古代,不但是国家领导人,乃至于地方乡村的领导人,一个家庭的家长是这个家里面的领导人,这是大圣大贤们都要求要做到“君、亲、师”这三个字。这个意思很深很广,我们要细心去体会。不仅仅是领导对被领导的要有亲情,就如同父子兄弟、家亲眷属一样,热忱的爱护。

这个做到“亲”,还要做到“师”。

“师”是尽心尽力的教化他,使他明了“伦常大道”,他懂得怎样做人、怎样接物、怎样生活佛法没有传到中国之前,中国人已经在做。

汉明帝的时候,佛教正式传到中国来,佛所说的、所教的跟中国古圣先贤不谋而合,所以中国当时朝野对于佛陀的教学热衷的欢迎,它跟中国传统的教学,相辅益彰

中国人喜欢简单,讲纲领讲的扼要,佛法说得非常详细,这是中国人得天独厚,我们在这个地球上看其他国家民族都还没有,这中国人之福。中国人的祖先确确实实将“君、亲、师”这三个字做到了,做得很圆满

今天中国为什么这样子衰微、落后?实在是最近这两百年之间,受外国人的侵略、欺侮,迷信外国的科学技术,将祖宗的教诲疏忽、轻视了,我们才搞成这个样子。

外国的科技文明能不能解决问题?经过这一百多年的时间,现在弊病出现了,于是整个世界充满了危机的意识,外国人现在要学中国古老的东西,他们开始觉悟了

所以世界上许多著名的大学都开汉学系,研究汉学、学习汉学的人愈来愈多,他们目的何在?解决社会问题。

社会问题的核心是“人心问题”,经济、科学、技术不能够改造人心。“心性”的问题这是中国教育的核心,是“佛陀教育”的核心

七十年代英国大学问家汤恩比博士向世界呼吁,能解决二十一世纪问题的,他说,“只有中国孔孟学说与大乘佛法”,真正有见地

我听说英国与澳洲现在将佛法的教学从幼儿园扎根,幼儿园、小学、中学、大学都要读佛经的课程,我们听说感到非常惊讶。我在澳洲,澳洲的同修(当地人),请求我替他们编幼儿园、小学的教材,我听到非常欢喜。回到新加坡,我要求我们同学们来尝试着编这个教材。从这些地方我们能看出,他们是多么重视佛法,如果对佛法没有深刻的认识,他怎么会重视?!这一点值得我们反省,也值得我们警觉。

佛法传到中国之后,已经变成中国的文化。这一次我到北京访问,中国佛教文化研究所的吴所长跟我说,印度那边要求他们将中文的经典翻成印度文送给他们,佛教在印度已经失传很久了。我听了之后,我认为这是好事情,这是我们应当要做的,可是翻译绝不是一桩容易事情,决定不是通达两国文字就能够翻译的

世尊在《华严》,甚至于《大智度论》里面都有说到,“佛法无人说,虽智莫能解”,这个译经的工作必须要有修有证的人才能做得到,不是修行证果就太难太难了

但是这个事情又势在必行,那应该怎么做法?我给他讲了三个步骤,这个事情现在就要做。

现在翻什么?翻现代人对于佛法的著书、讲演,这个好翻,不会产生重大的错误。我们必须要有一个翻译的组织,固定的成员,我们用五年的时间从事于这个工作,让从事工作的人员逐渐对于佛法深入。

第二个五年,我们翻译古人的注解,我们翻注不翻经。

第三个五年,我们再尝试翻经。换句话说,有十年对于佛法的修养,当然最好能够如教修行,十年之后我们再来翻经,没有十年的培植,翻经就非常非常困难。

这是我向他的提议,这个工作一定要做。不但翻译成印度文,希望佛法传播到全世界,换句话说,其他各种文字都要翻译。所以这是一个很大的工程,使整个世界一切众生都能有正确的认知。

我们是同一个根生的,“真如自性”,然后一切众生才能够互相尊重,互相敬爱,互助合作,共同创造安定繁荣的社会,幸福美满的生活,再也不会有彼我相争,再也不会有丝毫的计较,“攻讦宗亲”才会真正消除。

它这个地方末后两句话说得好:

【披其枝者伤其心。】

这是用植物来做比喻,那棵树你要劈掉它一个枝,伤它的心。

【伐其根者斩其脉。】

如佛所说的“仁民爱物”,从这个地方我们能体会到。戒经里面所说,“清净比丘,不踏生草”,真正的慈悲从这些地方流露出来,我们应当要学习。

所以一切众生都是我们的宗亲,怎么可以攻讦?!纵然他做错了,我们要了解他为什么会做错?一时的迷惑,不是他的本心,不是他的本意,而是一时迷惑、一时误会,他想错了,他做错了,应当谅解,不可以计较,久久他会觉悟、他会忏悔、他会回头,我们耐心在等待,我们从中协助,帮助他觉悟,帮助他回头,这是仁人君子,这是一个通情达理之人。

这一句我就报告到此地,这个《汇编》里面有很多小故事,举了很多例子,诸位自己可以看。

 

关键词:

学佛扎根

学佛深入

净土成就

其他经典